1
00:00:17,827 --> 00:00:18,934
Here !

2
00:00:22,025 --> 00:00:25,300
What is all this?
Grilled pinchos?

3
00:00:25,325 --> 00:00:27,226
Yes, before even saying hello.

4
00:00:27,251 --> 00:00:29,119
There are things
which will never change.

5
00:00:29,144 --> 00:00:31,723
Two meters.

6
00:00:31,747 --> 00:00:33,147
Stupid social distancing.

7
00:00:33,215 --> 00:00:34,849
It's not stupid.
This is a pandemic.

8
00:00:34,916 --> 00:00:36,917
Ay, always so authoritarian,
prima hermana.

9
00:00:36,952 --> 00:00:38,753
You know it. Look at you.

10
00:00:38,787 --> 00:00:40,888
You look great.

11
00:00:40,922 --> 00:00:42,690
I would kill to hold you tight
in my arms.

12
00:00:42,724 --> 00:00:43,724
Me too !

13
00:00:43,792 --> 00:00:45,760
But we can't kiss.

14
00:00:47,329 --> 00:00:49,597
Let me look at you.
It's been a long time !

15
00:00:51,900 --> 00:00:52,900
I know.

16
00:00:54,870 --> 00:00:56,537
We just invented
the new corona-hug?

17
00:00:56,571 --> 00:00:57,705
I believe.

18
00:00:57,739 --> 00:00:58,906
I deserved these pinchos.

19
00:01:04,980 --> 00:01:06,414
It's my song!

20
00:01:09,251 --> 00:01:10,885
- Yes.
- Ready?

21
00:01:10,919 --> 00:01:12,553
Three, two, one.

22
00:01:16,825 --> 00:01:17,958
Ready? Three...

23
00:01:17,993 --> 00:01:20,127
Two, one!

24
00:01:22,030 --> 00:01:24,598
This is madness.

25
00:01:24,666 --> 00:01:27,134
Everything is exactly
like when we were little.

26
00:01:27,169 --> 00:01:28,969
Why change what is good?

27
00:01:29,004 --> 00:01:30,704
I adore. Thank you so much. I...

28
00:01:30,772 --> 00:01:33,407
But really, you shouldn't
go to so much trouble.

29
00:01:33,442 --> 00:01:35,909
We did all this for her.

30
00:01:36,077 --> 00:01:37,978
We do this every weekend.

31
00:01:38,013 --> 00:01:39,780
It will be necessary
that you join us.

32
00:01:39,848 --> 00:01:41,982
They will even do it
when you don't want to.

33
00:01:42,017 --> 00:01:43,818
Of course, you never stopped.

34
00:01:43,852 --> 00:01:46,420
You just stopped inviting me.

35
00:01:48,857 --> 00:01:51,292
It was a strange situation.

36
00:01:51,326 --> 00:01:54,361
But we are your family,
and we love you.

37
00:01:54,396 --> 00:01:55,830
It never changed.

38
00:01:55,897 --> 00:01:58,199
I know this face.

39
00:01:58,233 --> 00:02:00,935
It's nothing. It's... Anyway.

40
00:02:00,969 --> 00:02:03,938
It's not nothing.
And it's not "brief".

41
00:02:04,005 --> 00:02:05,773
We support you.

42
00:02:06,875 --> 00:02:09,210
- I like this face better.
- Yes.

43
00:02:09,244 --> 00:02:10,478
Come on, let's drink.

44
00:02:10,512 --> 00:02:12,880
And I cook.

45
00:02:19,115 --> 00:02:20,832
<i>Do not enter the barracks.</i>

46
00:02:20,936 --> 00:02:22,937
Tell them that the most important thing...

47
00:02:22,971 --> 00:02:24,371
Be young and healthy,

48
00:02:24,406 --> 00:02:26,940
that doesn't mean
that you are a healthy carrier.

49
00:02:27,057 --> 00:02:28,252
We know it. Thanks, Dad.

50
00:02:28,426 --> 00:02:30,728
It's not going to become usual.

51
00:02:30,762 --> 00:02:32,563
This is already the case.

52
00:02:33,765 --> 00:02:35,332
Hughes, you're too close.

53
00:02:35,367 --> 00:02:37,735
- It's a demerit for you.
- If only we lived together.

54
00:02:37,769 --> 00:02:40,030
- Where is Herrera?
-Bishop gave him his day.

55
00:02:40,071 --> 00:02:42,010
Is she with her family?

56
00:02:42,011 --> 00:02:43,750
Like his mother? I believed
that we hated Mom. Do we hate it?

57
00:02:43,781 --> 00:02:45,582
We hate Mom.
She is with her aunt and cousins.

58
00:02:45,617 --> 00:02:46,950
We love them.

59
00:02:46,985 --> 00:02:49,520
Inara just dropped them off.
Homemade energy bars.

60
00:02:49,554 --> 00:02:51,421
That's... so nice.

61
00:02:51,489 --> 00:02:53,724
- How are things with Marcus?
- How are you.

62
00:02:53,791 --> 00:02:56,093
She's Jack's new sweetheart.

63
00:02:56,127 --> 00:02:57,461
We're just friends.

64
00:02:57,495 --> 00:02:59,263
Because you can't
go out without a mask,

65
00:02:59,297 --> 00:03:01,298
I would have thought
that it would be a mess.

66
00:03:01,332 --> 00:03:02,432
A little romance.

67
00:03:02,467 --> 00:03:04,234
- The forbidden fruit.
- I was going to say romance.

68
00:03:04,269 --> 00:03:06,603
- “Hi, I’m Jack Gibson.”
- None of that.

69
00:03:06,671 --> 00:03:08,672
"I save young ladies
in distress,

70
00:03:08,706 --> 00:03:10,941
I play with their kids
and brings them groceries.

71
00:03:10,975 --> 00:03:12,509
I can't do anything about it
if they like me.

72
00:03:12,544 --> 00:03:13,577
How are you?”

73
00:03:13,611 --> 00:03:15,279
We're just friends.

74
00:03:15,313 --> 00:03:16,580
She made you
energy bars.

75
00:03:16,648 --> 00:03:18,282
This is the Universal symbol
of love.

76
00:03:18,316 --> 00:03:19,750
Or constipation.

77
00:03:19,817 --> 00:03:21,852
In this case,
I'm going to keep my bars

78
00:03:21,886 --> 00:03:23,487
because my friend
made them for me.

79
00:03:23,521 --> 00:03:24,828
All right.

80
00:03:24,909 --> 00:03:26,290
But if you break his heart,

81
00:03:26,324 --> 00:03:28,292
we never speak to you again.

82
00:03:30,328 --> 00:03:31,595
Sorry to you and Sasha, man.

83
00:03:31,663 --> 00:03:33,797
Don't worry.
We will always talk to you.

84
00:03:33,831 --> 00:03:35,432
What happened with Sasha?

85
00:03:35,466 --> 00:03:37,134
Wasn't that clear?
He broke her heart.

86
00:03:37,168 --> 00:03:39,703
No. We broke up.

87
00:03:39,771 --> 00:03:40,944
- Broken?
- Yes.

88
00:03:40,973 --> 00:03:42,092
Did you know they broke up?

89
00:03:42,132 --> 00:03:43,307
Why didn't I know?

90
00:03:43,341 --> 00:03:45,576
I didn't post an ad
in the newspaper?

91
00:03:46,844 --> 00:03:49,313
<i>An ambulance at 2221 Pat Court.</i>

92
00:03:49,347 --> 00:03:51,915
It's just around the corner.

93
00:03:55,520 --> 00:03:58,488
What if I did?

94
00:03:58,556 --> 00:04:01,191
Very mean captain.

95
00:04:01,225 --> 00:04:02,492
You know that, right?

96
00:04:02,560 --> 00:04:04,361
You could come
see me at work.

97
00:04:04,395 --> 00:04:05,462
It's not healthy.

98
00:04:05,496 --> 00:04:07,931
Think of all the people
with whom we interact.

99
00:04:07,966 --> 00:04:10,834
It's torture.
It's been three weeks.

100
00:04:10,868 --> 00:04:13,570
If my boss doesn't see her husband,

101
00:04:13,605 --> 00:04:15,539
I won't see my girlfriend.

102
00:04:15,573 --> 00:04:17,341
And a quick little visit?

103
00:04:17,408 --> 00:04:18,442
We don't kiss.

104
00:04:18,476 --> 00:04:22,479
It's not healthy
and I doubt that is possible.

105
00:04:22,513 --> 00:04:25,115
Aren't you a little curious?

106
00:04:26,605 --> 00:04:28,085
Shit.

107
00:04:28,119 --> 00:04:31,488
I have to go do my job.
My other job.

108
00:04:33,024 --> 00:04:35,158
It's a bit unfortunate
that you make me happy

109
00:04:35,193 --> 00:04:38,996
when I work in a hospital
in the middle of a pandemic.

110
00:04:39,030 --> 00:04:40,583
Please.

111
00:04:41,833 --> 00:04:44,034
I'm glad to see you all

112
00:04:44,068 --> 00:04:45,769
and happy to be sober.

113
00:04:45,803 --> 00:04:48,038
- THANKS.
- Thanks, Jerry.

114
00:04:48,072 --> 00:04:49,239
Whose turn is it?

115
00:04:49,273 --> 00:04:50,674
And Robert?

116
00:04:50,708 --> 00:04:51,975
Would you like to share?

117
00:04:54,445 --> 00:04:57,681
I'm Robert.
And I'm addicted.

118
00:05:07,492 --> 00:05:08,626
Pardon.

119
00:05:08,660 --> 00:05:11,261
This is the first time...

120
00:05:11,295 --> 00:05:12,796
that I do this online,

121
00:05:12,830 --> 00:05:18,001
and this is all new to me...

122
00:05:18,036 --> 00:05:22,339
I'm glad I didn't take anything
and to be sober today,

123
00:05:22,373 --> 00:05:24,474
and...

124
00:05:26,344 --> 00:05:30,013
That's it for me.

125
00:05:32,016 --> 00:05:33,016
Thanks, Robert.

126
00:05:33,051 --> 00:05:34,051
THANKS.

127
00:05:34,052 --> 00:05:35,585
Whose turn is it?

128
00:05:35,653 --> 00:05:37,554
Everyone loved them.

129
00:05:37,622 --> 00:05:39,423
I just tried some,
so I know you're lying.

130
00:05:40,591 --> 00:05:42,659
'It's a gym.
Maybe you should do some.

131
00:05:43,795 --> 00:05:45,829
What's beautiful today?

132
00:05:45,897 --> 00:05:47,698
Marcus has a quiz on fractions,

133
00:05:47,732 --> 00:05:50,600
so I learn
to do fractions.

134
00:05:50,635 --> 00:05:52,295
Maybe you can teach me.

135
00:05:55,073 --> 00:05:57,340
I have to go.
See you tomorrow?

136
00:05:57,408 --> 00:05:59,376
- If you have time.
- Of course.

137
00:06:01,012 --> 00:06:03,313
These are energy bars
of Inara?

138
00:06:04,716 --> 00:06:06,717
Do you like them?

139
00:06:06,751 --> 00:06:07,851
It's so good.

140
00:06:08,886 --> 00:06:10,053
You're weird.

141
00:06:10,088 --> 00:06:12,289
What's going on?

142
00:06:12,356 --> 00:06:13,724
We hang out together.

143
00:06:16,461 --> 00:06:18,762
Why is everyone
in this barracks is obsessed

144
00:06:18,796 --> 00:06:20,430
by my associates?

145
00:06:20,465 --> 00:06:22,065
Because your associates

146
00:06:22,100 --> 00:06:24,468
are catastrophic for all of us.

147
00:06:24,502 --> 00:06:26,603
- Like with you?
- Exactly.

148
00:06:26,637 --> 00:06:28,972
How to spend time with her?

149
00:06:29,006 --> 00:06:30,807
I'm bringing back his groceries.

150
00:06:30,875 --> 00:06:34,478
And Marcus tells me about his video games.

151
00:06:34,512 --> 00:06:37,013
It's not exactly the relationship
hot as you imagined.

152
00:06:37,048 --> 00:06:39,215
But knowing you,
It's just a matter of time.

153
00:06:39,283 --> 00:06:41,996
She feels more...

154
00:06:43,087 --> 00:06:44,121
like a sister.

155
00:06:44,188 --> 00:06:45,622
But she's not a sister.

156
00:06:45,656 --> 00:06:47,257
She is a young woman,
sexy and straight,

157
00:06:47,291 --> 00:06:49,226
and don't act like
that it's not true.

158
00:06:49,260 --> 00:06:50,594
- For what ?
- Because otherwise,

159
00:06:50,661 --> 00:06:52,629
you might accidentally slip,
fall and land in his bed.

160
00:06:52,663 --> 00:06:53,997
I'm sure

161
00:06:54,031 --> 00:06:55,766
that my captain is not
supposed to talk to me like that.

162
00:06:55,800 --> 00:06:57,501
This is a safety tip.
That's all.

163
00:07:00,004 --> 00:07:03,573
I try to do things
differently with her, okay?

164
00:07:03,641 --> 00:07:04,848
She suffered a lot,

165
00:07:04,878 --> 00:07:07,644
and I don't need to add
my experience to his list.

166
00:07:07,678 --> 00:07:08,578
GOOD.

167
00:07:08,613 --> 00:07:10,814
Now go.
You're ruining my training.

168
00:07:10,848 --> 00:07:13,450
And for my very jealous
italian girlfriend,

169
00:07:13,484 --> 00:07:15,252
I'm not supposed to
to be alone with you.

170
00:07:17,355 --> 00:07:18,522
Are you serious?

171
00:07:19,590 --> 00:07:21,558
Don't eat them all
my energy bars!

172
00:07:26,798 --> 00:07:28,799
Who is it ?

173
00:07:28,833 --> 00:07:30,367
My father.

174
00:07:30,434 --> 00:07:31,535
I don't...

175
00:07:31,569 --> 00:07:33,370
My current father.

176
00:07:34,972 --> 00:07:36,273
Are your parents local?

177
00:07:36,307 --> 00:07:37,974
Almost. They left Bellevue.

178
00:07:38,009 --> 00:07:40,410
Are you close to them?

179
00:07:40,444 --> 00:07:42,312
Are you taking a survey, Warren?

180
00:07:42,380 --> 00:07:46,716
Just be polite, which is
obviously incredibly rude.

181
00:07:46,751 --> 00:07:49,286
Warren, I'm sorry.

182
00:07:51,255 --> 00:07:53,323
No, I'm not close to them.

183
00:07:59,730 --> 00:08:00,831
There ! She's here!

184
00:08:12,243 --> 00:08:13,910
Madam, it's the firefighters.

185
00:08:13,945 --> 00:08:15,478
We're coming to help you.

186
00:08:19,116 --> 00:08:21,384
What is your name?
Do you know what happened?

187
00:08:21,419 --> 00:08:22,919
Her name is Yvonne Boyd.

188
00:08:22,954 --> 00:08:24,721
I deliver packages to him every week.

189
00:08:24,789 --> 00:08:28,058
Get off my property!

190
00:08:28,125 --> 00:08:29,893
Madam, were you attacked?

191
00:08:29,927 --> 00:08:31,695
Did you lose consciousness?

192
00:08:33,097 --> 00:08:35,899
It crackles.
Maybe it's a fracture.

193
00:08:35,967 --> 00:08:38,568
Do you take something,
medication or something else?

194
00:08:39,837 --> 00:08:41,004
She was screaming for Lorelei.

195
00:08:41,038 --> 00:08:42,606
Lorelei? Who is it?
Is this your daughter?

196
00:08:42,640 --> 00:08:44,708
It's nobody.
I'm doing well.

197
00:08:44,742 --> 00:08:46,843
Please leave!
I'm doing well.

198
00:08:46,878 --> 00:08:48,245
I'm going to check the house.

199
00:08:48,279 --> 00:08:51,615
There's no one here!

200
00:08:53,751 --> 00:08:55,619
Is anyone there?

201
00:08:55,653 --> 00:08:58,521
Are you injured?

202
00:08:58,589 --> 00:09:01,558
Is anyone there?

203
00:09:01,592 --> 00:09:03,693
What's going on?

204
00:09:25,016 --> 00:09:28,285
Do you have an exotic animal?

205
00:09:28,319 --> 00:09:29,653
A what?

206
00:09:29,687 --> 00:09:31,955
Raw meat? The enclosure
that you have installed outside?

207
00:09:31,989 --> 00:09:33,657
Cuts in the arms?

208
00:09:35,192 --> 00:09:36,960
If you have a wild animal,
you have to tell us.

209
00:09:36,994 --> 00:09:38,862
I have nothing to tell you!

210
00:09:38,896 --> 00:09:40,463
So we're going to call the police.

211
00:09:40,498 --> 00:09:41,998
No !

212
00:09:43,634 --> 00:09:44,834
It's a tiger.

213
00:09:44,869 --> 00:09:46,102
A what?

214
00:09:46,137 --> 00:09:47,771
A Bengal tiger.

215
00:09:47,805 --> 00:09:49,472
She came out.

216
00:09:49,507 --> 00:09:52,776
The delivery man scared him.
She didn't want to hurt me.

217
00:09:52,810 --> 00:09:54,511
She's just confused.

218
00:09:54,545 --> 00:09:55,845
But she came out?

219
00:09:55,880 --> 00:09:57,480
It's Lorelei!

220
00:09:59,183 --> 00:10:00,984
It's a baby!

221
00:10:06,724 --> 00:10:08,992
<i>Central at 19.
We have a tiger on the loose.</i>

222
00:10:09,026 --> 00:10:12,462
<i>Send the pound,
the police and...</i>

223
00:10:12,496 --> 00:10:13,863
<i>two units.</i>

224
00:10:15,933 --> 00:10:20,933
Synchro by robtor
Translated by the community
www.addic7ed.com

225
00:10:22,492 --> 00:10:25,835
- Do you have chest pain?
- Are you going to find Lorelei?

226
00:10:25,859 --> 00:10:27,359
We are here to help you.

227
00:10:27,394 --> 00:10:29,280
You can help me
upon finding Lorelei.

228
00:10:29,304 --> 00:10:31,038
That's the job of the pound.

229
00:10:31,106 --> 00:10:34,441
What ?
You can't let us...

230
00:10:34,509 --> 00:10:35,642
You know what?

231
00:10:35,710 --> 00:10:37,778
We will give you morphine
for pain.

232
00:10:37,846 --> 00:10:39,213
They're going to kill her!

233
00:10:39,247 --> 00:10:41,849
I know how to talk to him,
how to deal with her.

234
00:10:41,883 --> 00:10:43,984
So why was she trying
to devour you?

235
00:10:44,018 --> 00:10:45,519
She didn't have lunch.

236
00:10:45,553 --> 00:10:47,721
With the shortage of meat
in stores,

237
00:10:47,756 --> 00:10:49,189
we skip meals.

238
00:10:49,224 --> 00:10:51,658
A hungry tiger.
It's just great.

239
00:10:51,693 --> 00:10:53,327
How much does she weigh?

240
00:10:53,361 --> 00:10:55,462
350kg.

241
00:11:05,673 --> 00:11:07,641
Brenda is now
lawyer in Michigan,

242
00:11:07,709 --> 00:11:09,510
and Sergio is in Florida.

243
00:11:09,544 --> 00:11:11,311
And he doesn't know if he wants to be

244
00:11:11,379 --> 00:11:12,846
dental or flight attendant,

245
00:11:12,914 --> 00:11:14,648
- or rolfer... in short.
- Go!

246
00:11:14,682 --> 00:11:17,284
<i>My love,
Rowlf was the Muppet Bear. </i>

247
00:11:17,352 --> 00:11:18,619
- The funny bear?
- What ?

248
00:11:18,653 --> 00:11:19,853
You loved the Muppets!

249
00:11:19,888 --> 00:11:21,622
- The funny bear?
- Yes.

250
00:11:21,656 --> 00:11:24,691
Grandpa, Rowlf was the dog
who played the piano.

251
00:11:24,726 --> 00:11:26,059
The musical dog, you mean.

252
00:11:27,162 --> 00:11:28,428
Johnny, they're making fun of you.

253
00:11:28,496 --> 00:11:30,497
I know and I like it.

254
00:11:36,037 --> 00:11:38,772
Tia, tell me about her.

255
00:11:38,807 --> 00:11:40,307
In good.

256
00:11:40,341 --> 00:11:42,046
Seriously.

257
00:11:42,081 --> 00:11:44,611
I'm tired of being angry.

258
00:11:46,254 --> 00:11:48,682
She was a dreamer, like you.

259
00:11:48,750 --> 00:11:51,485
Passionate, like you.

260
00:11:51,519 --> 00:11:53,854
Impulsive, like you.

261
00:11:55,190 --> 00:11:57,191
But she didn't...

262
00:11:57,225 --> 00:11:59,155
She doesn't have your courage,

263
00:11:59,220 --> 00:12:03,163
your determination and your heart.

264
00:12:04,632 --> 00:12:06,667
Bendito is my sister,
and I love it,

265
00:12:06,701 --> 00:12:08,635
then I can say it.

266
00:12:09,604 --> 00:12:12,539
You have his good points.

267
00:12:12,574 --> 00:12:16,743
Fortunately,
the rest comes from your dad.

268
00:12:22,750 --> 00:12:24,418
Social distancing.

269
00:12:25,887 --> 00:12:28,422
Go on.

270
00:12:28,456 --> 00:12:31,325
Computer meetings
are not the same.

271
00:12:31,359 --> 00:12:33,727
They are better because we can
go there in pajamas.

272
00:12:35,263 --> 00:12:37,197
You would have much more

273
00:12:37,232 --> 00:12:38,932
if you really gave yourself up.

274
00:12:38,967 --> 00:12:40,620
I miss my wife.

275
00:12:41,129 --> 00:12:45,098
Are you sure that...
separation is necessary?

276
00:12:46,587 --> 00:12:48,503
I'm not sure of anything.

277
00:12:49,277 --> 00:12:51,278
But I know that
if the relationship is strong,

278
00:12:51,312 --> 00:12:53,614
she can survive
a temporary separation

279
00:12:53,648 --> 00:12:55,315
for the sake of your sobriety.

280
00:12:55,350 --> 00:12:59,620
And I know if you stay
sober for your wife...

281
00:12:59,654 --> 00:13:01,188
at the first argument,

282
00:13:01,222 --> 00:13:02,823
you will have an excuse
to take drugs.

283
00:13:02,857 --> 00:13:05,792
The purpose of separation

284
00:13:05,827 --> 00:13:08,469
so it is that you learn
to stay sober for yourself.

285
00:13:09,608 --> 00:13:12,633
Let's look at this incision.

286
00:13:12,667 --> 00:13:14,601
I find it good.

287
00:13:16,137 --> 00:13:17,671
Great.

288
00:13:17,705 --> 00:13:19,640
Range of motion?

289
00:13:19,674 --> 00:13:21,608
It's great.

290
00:13:21,676 --> 00:13:23,377
- Do you see?
- Nice.

291
00:13:23,411 --> 00:13:25,779
And the pain level, from 1 to 10?

292
00:13:25,813 --> 00:13:28,081
Except for an occasional spike,

293
00:13:28,116 --> 00:13:31,051
2-3, almost every day.

294
00:13:31,085 --> 00:13:32,452
I take it.

295
00:13:32,520 --> 00:13:35,088
You are healing well.

296
00:13:35,156 --> 00:13:38,992
Continue the PT
and call me if it changes.

297
00:13:39,027 --> 00:13:40,994
Robert, listen.

298
00:13:41,029 --> 00:13:44,131
The sooner you will have a sponsor
and work the steps,

299
00:13:44,165 --> 00:13:45,787
the better you will feel.

300
00:13:45,821 --> 00:13:47,734
Another sponsor?
What are you talking about?

301
00:13:47,769 --> 00:13:48,769
I am not your godfather.

302
00:13:48,803 --> 00:13:50,671
Did you think that was it?

303
00:13:50,705 --> 00:13:54,174
What about the 90 day thing?

304
00:13:54,208 --> 00:13:56,777
Yes, it's just a suggestion
of someone who has been there.

305
00:13:56,844 --> 00:13:59,479
I am your doctor.
I can't sponsor you.

306
00:13:59,514 --> 00:14:02,049
Ideally, you should find
a male godfather.

307
00:14:02,083 --> 00:14:04,785
How to find a male sponsor?

308
00:14:04,852 --> 00:14:06,987
If only there was a place

309
00:14:07,021 --> 00:14:11,124
where drug addicts gather
to talk about their problems.

310
00:14:11,159 --> 00:14:12,489
You know what?

311
00:14:19,867 --> 00:14:21,702
Do you leave the copper upside down?

312
00:14:21,736 --> 00:14:24,504
What difference does it make?

313
00:14:26,641 --> 00:14:27,908
Hughes, what's the problem?

314
00:14:27,942 --> 00:14:29,209
Nothing. There is no problem.

315
00:14:29,277 --> 00:14:30,944
There seems to be a problem.

316
00:14:32,046 --> 00:14:33,580
You fired me for her.

317
00:14:33,614 --> 00:14:35,315
You made me homeless
in the middle of a pandemic.

318
00:14:35,349 --> 00:14:37,484
The pandemic had not yet
started and why

319
00:14:37,552 --> 00:14:39,953
I asked you to leave...
It has nothing to do with Sasha.

320
00:14:39,987 --> 00:14:41,988
“Complicated for Sasha”
These are your words.

321
00:14:42,023 --> 00:14:43,957
And complicated for Pru.

322
00:14:43,991 --> 00:14:45,725
You kicked me out for a woman
that you didn't even keep?

323
00:14:45,793 --> 00:14:48,128
Is it less complicated for Pru?

324
00:14:48,162 --> 00:14:50,630
Don't you like living with Travis?

325
00:14:50,698 --> 00:14:52,499
Are we going to debate it again?
Because we are friends.

326
00:14:52,567 --> 00:14:54,468
Because I helped you
with your daughter. Because...

327
00:14:54,535 --> 00:14:56,603
And I'm grateful,

328
00:14:56,671 --> 00:14:58,839
How I raise my family
and who I'm dating,

329
00:14:58,873 --> 00:15:01,274
It's none of your business.

330
00:15:05,580 --> 00:15:07,247
And who takes care of her?

331
00:15:07,281 --> 00:15:09,035
A foreigner?

332
00:15:09,918 --> 00:15:12,619
This is my sister, Vic.

333
00:15:12,867 --> 00:15:15,101
His business closed
because of the plague,

334
00:15:15,136 --> 00:15:17,571
so now she works
part-time from Seattle.

335
00:15:17,605 --> 00:15:18,939
Great.

336
00:15:18,973 --> 00:15:21,341
I know Pru,
and I know his routine.

337
00:15:21,409 --> 00:15:23,910
She can't eat food
orange after dark.

338
00:15:23,978 --> 00:15:25,946
- It's his aunt.
- Gibson, you know what?

339
00:15:25,980 --> 00:15:27,080
You didn't change his diaper

340
00:15:27,114 --> 00:15:28,582
five times a day
for months,

341
00:15:28,616 --> 00:15:30,217
and you didn't have any poop
under your nails,

342
00:15:30,284 --> 00:15:32,519
then you have nothing to say.

343
00:15:32,587 --> 00:15:34,588
Thanks for the insight.

344
00:15:34,622 --> 00:15:37,290
You just replaced me, first
by a random girl,

345
00:15:37,325 --> 00:15:39,359
and then by your sister,
but you still replaced me.

346
00:15:39,593 --> 00:15:42,395
<i>Ladder 19, Truck 19,
request assistance </i>

347
00:15:42,430 --> 00:15:44,130
<i>for a wild animal on the run.</i>

348
00:15:44,198 --> 00:15:45,398
A wild animal?

349
00:15:45,433 --> 00:15:47,601
Thank you, Jesus.

350
00:15:47,635 --> 00:15:49,364
We have to go.

351
00:15:56,578 --> 00:15:58,779
I feel good. Alright.

352
00:15:58,847 --> 00:16:00,448
Can you drop me off?

353
00:16:00,482 --> 00:16:01,582
It's morphine.

354
00:16:01,616 --> 00:16:02,850
You have to go to the hospital

355
00:16:02,884 --> 00:16:04,585
because your tension
falls a little.

356
00:16:04,653 --> 00:16:07,555
You're not cops.
You can't hold me back.

357
00:16:07,589 --> 00:16:09,590
I have to find her.

358
00:16:09,624 --> 00:16:10,891
Let me go!

359
00:16:10,959 --> 00:16:12,326
- Are you sure?
- Get me out of here!

360
00:16:12,361 --> 00:16:13,961
Are you sure you're breathing well?

361
00:16:14,029 --> 00:16:15,596
I've had it since I was little.

362
00:16:15,664 --> 00:16:17,965
I saved him from a zoo
at the side of the road.

363
00:16:18,000 --> 00:16:21,369
You call chaining an animal
wild in your garden “save”?

364
00:16:21,403 --> 00:16:22,737
You're not helping, Montgomery.

365
00:16:22,771 --> 00:16:24,305
It's better than where she was!

366
00:16:24,339 --> 00:16:25,973
Yvonne, listen to me.

367
00:16:26,008 --> 00:16:27,608
Calm down.

368
00:16:27,642 --> 00:16:28,909
Breathe, okay?

369
00:16:28,944 --> 00:16:31,946
I have to find her.
They're going to kill her!

370
00:16:31,980 --> 00:16:33,748
Yvonne, she tried to kill you!

371
00:16:33,782 --> 00:16:35,983
She didn't want to.

372
00:16:36,051 --> 00:16:37,585
We have a whole team
who is looking for her.

373
00:16:37,619 --> 00:16:38,953
Calm down and breathe.

374
00:16:38,987 --> 00:16:41,122
Gently.

375
00:16:43,925 --> 00:16:46,527
What do we do if we see her?

376
00:16:48,196 --> 00:16:50,131
We should stay in the truck,

377
00:16:50,165 --> 00:16:53,300
to watch and wait
the pound.

378
00:16:53,368 --> 00:16:54,902
Are we letting go?

379
00:16:56,038 --> 00:16:57,143
Do you have a better idea?

380
00:16:57,171 --> 00:16:58,472
Honestly,
I'm so angry

381
00:16:58,507 --> 00:17:00,408
that I could fight
with a tiger right away.

382
00:17:00,442 --> 00:17:02,076
I would pay a lot to see that.

383
00:17:02,110 --> 00:17:05,846
I thought with Miller
it was like life and death,

384
00:17:05,914 --> 00:17:07,915
I give you my kidney,
this kind of friends,

385
00:17:07,949 --> 00:17:10,651
but we're just...

386
00:17:10,685 --> 00:17:12,319
I don't know. We are nothing.

387
00:17:12,354 --> 00:17:14,455
He would give you a kidney
if you asked him.

388
00:17:14,489 --> 00:17:15,994
Don't be on his side.

389
00:17:16,625 --> 00:17:18,926
Alright. But would give you
a kidney if you asked me.

390
00:17:21,997 --> 00:17:23,531
That's nice.

391
00:17:23,565 --> 00:17:25,666
I probably wouldn't ask.

392
00:17:25,700 --> 00:17:26,767
Alright.

393
00:17:28,971 --> 00:17:30,005
<i>Hello, Seattle.</i>

394
00:17:30,006 --> 00:17:31,705
<i>It's your sweetheart
fire station</i>

395
00:17:31,773 --> 00:17:35,109
<i>who asks you not to go out
and close windows and doors. </i>

396
00:17:35,177 --> 00:17:37,011
<i>There is a tiger on the loose.</i>

397
00:17:37,045 --> 00:17:38,337
<i>But don't panic.</i>

398
00:17:39,748 --> 00:17:42,016
<i>Be careful.
An animal seen. </i>

399
00:17:42,050 --> 00:17:43,150
<i>Stay indoors.</i>

400
00:17:43,185 --> 00:17:45,486
<i>Close your doors and windows.</i>

401
00:17:46,688 --> 00:17:48,856
I miss Carina.

402
00:17:48,924 --> 00:17:51,725
We are on good terms,

403
00:17:51,760 --> 00:17:53,227
and bam, a pandemic.

404
00:17:53,261 --> 00:17:55,996
I understand that we owe each other
to be responsible

405
00:17:56,031 --> 00:17:57,398
and not see us,

406
00:17:57,466 --> 00:17:59,700
but that seems a bit extreme, right?

407
00:18:00,936 --> 00:18:02,870
But the alternative
is to confine ourselves together,

408
00:18:02,904 --> 00:18:06,841
so it's like
we moved in together, and...

409
00:18:08,110 --> 00:18:11,912
It’s that extreme, isn’t it?

410
00:18:11,947 --> 00:18:13,314
It depends.

411
00:18:13,348 --> 00:18:14,553
What ?

412
00:18:14,587 --> 00:18:16,305
Of your intentions.

413
00:18:17,352 --> 00:18:18,519
I left Hughie
move in with me.

414
00:18:18,553 --> 00:18:19,920
I was not clear in my intentions,

415
00:18:19,955 --> 00:18:21,355
and look where that takes us.

416
00:18:21,389 --> 00:18:24,058
But you weren't dating her.
It's a little different.

417
00:18:24,092 --> 00:18:27,361
I wasn't clear about the time
that I wanted her to stay,

418
00:18:27,395 --> 00:18:29,196
and then Hughes fell in love.

419
00:18:29,231 --> 00:18:30,231
From Pru.

420
00:18:30,265 --> 00:18:33,200
And from the house, and I...

421
00:18:33,235 --> 00:18:35,669
She wasn't ready to leave,
so I forced him to leave,

422
00:18:35,704 --> 00:18:37,204
and now she feels abandoned.

423
00:18:37,239 --> 00:18:39,673
So... let's be clear.

424
00:18:45,780 --> 00:18:47,047
Is it champagne cola?

425
00:18:47,115 --> 00:18:49,550
It's too sweet.
Was it always this sweet?

426
00:18:49,584 --> 00:18:51,452
Yes.

427
00:18:52,621 --> 00:18:55,055
Mami already loves you more
that she doesn't love me.

428
00:18:55,090 --> 00:18:56,096
Shut up.

429
00:18:56,179 --> 00:18:58,125
They are so in love.

430
00:18:58,160 --> 00:18:59,360
You see them in love.

431
00:18:59,394 --> 00:19:02,263
I see them doing
a heteronormative demonstration

432
00:19:02,297 --> 00:19:04,965
hoping I'll come back to it.

433
00:19:06,434 --> 00:19:09,136
How did they take it
when you came out?

434
00:19:09,171 --> 00:19:10,271
Not very good.

435
00:19:10,338 --> 00:19:11,972
Is it better now?

436
00:19:12,040 --> 00:19:14,441
They had time to get used to it,

437
00:19:14,509 --> 00:19:17,745
but Papi always refers to
my girlfriend as "your friend".

438
00:19:17,779 --> 00:19:19,451
Sorry.

439
00:19:20,182 --> 00:19:22,550
I wish I had you
at that time.

440
00:19:22,617 --> 00:19:25,252
You were like my sister
and I missed you so much.

441
00:19:25,287 --> 00:19:27,087
You could have called me.

442
00:19:27,122 --> 00:19:29,223
There are so many times
where you could have called me.

443
00:19:29,257 --> 00:19:31,792
Why no one
didn't tell me the truth?

444
00:19:31,826 --> 00:19:35,162
I tried.

445
00:19:35,197 --> 00:19:37,831
That's why
that we never saw you again.

446
00:19:42,537 --> 00:19:44,238
It continues!

447
00:19:44,272 --> 00:19:46,407
You teach him very well.

448
00:19:46,441 --> 00:19:47,590
Well done.

449
00:19:47,624 --> 00:19:49,009
I can't wait to show Papi.

450
00:19:49,077 --> 00:19:50,644
Your braid is cool.

451
00:19:50,679 --> 00:19:52,346
I love it when auntie
braid my hair.

452
00:19:53,448 --> 00:19:55,216
It reminds me of mom.

453
00:19:55,250 --> 00:19:57,051
We saw your mother last week.

454
00:20:00,255 --> 00:20:01,522
But my mother died.

455
00:20:01,556 --> 00:20:02,623
She's not dead.

456
00:20:02,657 --> 00:20:04,024
I saw her.

457
00:20:04,059 --> 00:20:05,292
Pruitt, please wait.

458
00:20:05,327 --> 00:20:06,760
She's just a child.

459
00:20:06,828 --> 00:20:08,596
Mija, we're leaving. Come on.

460
00:20:08,630 --> 00:20:10,998
Hermano, please,
don't go.

461
00:20:11,032 --> 00:20:13,133
But it's true!
I saw Aunt Elenea!

462
00:20:13,168 --> 00:20:14,635
Michelle, please!

463
00:20:16,037 --> 00:20:17,504
Why are they leaving?

464
00:20:17,572 --> 00:20:19,873
Papi.

465
00:20:19,908 --> 00:20:22,042
What's going on?

466
00:20:22,077 --> 00:20:23,210
Not now.

467
00:20:26,214 --> 00:20:28,148
Yvonne, tell me
if your chest hurts.

468
00:20:28,183 --> 00:20:29,980
We're only a few minutes away!

469
00:20:30,719 --> 00:20:32,686
She has a heart murmur.
Distended jugular vein.

470
00:20:32,721 --> 00:20:35,356
She has hypotension.
Can you drive faster?

471
00:20:35,390 --> 00:20:36,724
What's going on?

472
00:20:38,159 --> 00:20:39,960
She's in cardiac tamponade.

473
00:20:39,995 --> 00:20:41,562
Probably a hemorrhage
around the heart.

474
00:20:41,596 --> 00:20:42,997
Is she breathing?

475
00:20:43,031 --> 00:20:44,198
No pulse.

476
00:20:44,232 --> 00:20:45,432
I start the massage.

477
00:20:48,036 --> 00:20:50,638
She won't last until the hospital
without having an airway.

478
00:20:50,672 --> 00:20:52,139
I need help !

479
00:20:52,173 --> 00:20:53,340
Received. I park.

480
00:20:59,381 --> 00:21:01,849
I'm talking to you about seconds,
no minutes!

481
00:21:01,883 --> 00:21:03,180
She is completely shut down.

482
00:21:06,721 --> 00:21:08,088
<i>Ambulance 19 at central. </i>

483
00:21:08,123 --> 00:21:09,123
<i>We had to stop at...</i>

484
00:21:09,124 --> 00:21:11,258
<i>2196 Walden to intubate.</i>

485
00:21:11,293 --> 00:21:12,726
<i>The patient stopped. </i>

486
00:21:12,794 --> 00:21:14,828
<i>Send the nearest unit
for assistance. </i>

487
00:21:14,863 --> 00:21:17,264
<i>And the tiger was spotted. </i>

488
00:21:17,299 --> 00:21:18,499
<i>I repeat...</i>

489
00:21:18,533 --> 00:21:23,203
<i>The tiger was seen
at 2196 Walden.</i>

490
00:21:23,238 --> 00:21:24,493
What?

491
00:21:29,593 --> 00:21:31,660
We don't lie in this family.

492
00:21:31,694 --> 00:21:34,852
We talk about honor and respect.
You know it.

493
00:21:34,877 --> 00:21:36,744
I do everything I can...

494
00:21:36,769 --> 00:21:39,237
Everything I can to clean
the mess your sister caused.

495
00:21:39,272 --> 00:21:41,806
Pruitt, take it easy.

496
00:21:41,841 --> 00:21:43,341
You spent a day in my shoes

497
00:21:43,376 --> 00:21:45,377
and you tell me to take it easy.

498
00:21:45,411 --> 00:21:48,213
I know it was a mistake.
No more.

499
00:22:03,829 --> 00:22:05,797
What ? More food?

500
00:22:05,865 --> 00:22:07,999
Three-milk cake.
You love it.

501
00:22:08,034 --> 00:22:09,267
This woman is cruel!

502
00:22:09,302 --> 00:22:10,635
Yes, please!

503
00:22:10,670 --> 00:22:12,304
- Give me that.
- All right.

504
00:22:12,338 --> 00:22:14,039
First, I have something to say.

505
00:22:14,073 --> 00:22:16,908
Our mother, Margarita,
she always told us...

506
00:22:16,942 --> 00:22:18,243
Honor to the family.

507
00:22:18,277 --> 00:22:19,711
Honor to them.

508
00:22:19,779 --> 00:22:21,346
Do good to them.

509
00:22:21,380 --> 00:22:22,681
Feed them cake!

510
00:22:22,715 --> 00:22:24,716
Yes.

511
00:22:24,750 --> 00:22:28,053
We weren't there for you
when you needed us,

512
00:22:28,087 --> 00:22:30,722
and I apologize for that.

513
00:22:30,756 --> 00:22:33,591
We did not agree with
the way Pruitt chose

514
00:22:33,626 --> 00:22:36,394
to deal with horrible decisions
of my sister,

515
00:22:36,429 --> 00:22:39,398
but we had to
to respect their choices.

516
00:22:40,232 --> 00:22:41,433
Don't worry.

517
00:22:41,467 --> 00:22:44,235
You have always been a subject of
conversation at Sunday meals.

518
00:22:44,270 --> 00:22:45,570
We never stopped looking for you.

519
00:22:45,604 --> 00:22:47,539
We saw that you won
the salsa competition.

520
00:22:47,573 --> 00:22:49,040
What ? Were you there? At SunDome?

521
00:22:49,075 --> 00:22:50,141
- Were you there?
- Yes.

522
00:22:50,176 --> 00:22:51,776
And when you graduated
from the fire academy.

523
00:22:51,811 --> 00:22:54,279
My father wasn't even there.

524
00:22:54,313 --> 00:22:57,182
You had trackers,
otherwise a big family.

525
00:22:59,452 --> 00:23:01,452
When can we
meet your husband?

526
00:23:01,476 --> 00:23:04,255
Michell, it's good.

527
00:23:04,323 --> 00:23:05,924
We are separated.

528
00:23:05,958 --> 00:23:07,292
For now.

529
00:23:07,326 --> 00:23:09,427
We got married just before
that daddy doesn't die.

530
00:23:09,462 --> 00:23:10,962
It happened so quickly,

531
00:23:10,996 --> 00:23:15,233
and we need time
to work on ourselves,

532
00:23:15,267 --> 00:23:18,737
separately, so that we can...
get back together.

533
00:23:18,771 --> 00:23:21,272
It's a little too modern
for me, but...

534
00:23:22,475 --> 00:23:25,744
We've been apart for so long,
and look at us now.

535
00:23:25,811 --> 00:23:26,845
Love wins.

536
00:23:26,879 --> 00:23:30,448
You're stuck with us, kid.

537
00:23:34,019 --> 00:23:36,287
She has internal bleeding.

538
00:23:36,322 --> 00:23:37,455
How do you know?

539
00:23:37,490 --> 00:23:38,623
The veins in his neck
have retracted.

540
00:23:38,657 --> 00:23:41,292
The pericardium has opened
like a burst balloon.

541
00:23:41,327 --> 00:23:42,494
A sign from Lorelei?

542
00:23:42,528 --> 00:23:45,197
Am I screaming for my life?
So no.

543
00:23:45,233 --> 00:23:46,398
Pulseless tachycardia.

544
00:23:46,465 --> 00:23:48,466
You have to shock her.

545
00:23:48,501 --> 00:23:51,336
<i>Ambulance 19 at central.
Where is unity?</i>

546
00:23:51,370 --> 00:23:53,071
<i>Truck 82 arrives in five minutes.</i>

547
00:23:53,105 --> 00:23:54,506
I can be there in 2 minutes.

548
00:23:54,573 --> 00:23:55,639
Rolled.

549
00:23:57,676 --> 00:23:58,730
We get out.

550
00:24:00,413 --> 00:24:01,646
Fibrillation.

551
00:24:01,680 --> 00:24:03,481
More address.

552
00:24:04,550 --> 00:24:06,351
Someone reported

553
00:24:06,385 --> 00:24:08,486
having seen a tiger
near the Douglas Bridge.

554
00:24:08,521 --> 00:24:10,188
It's on the other side of town.

555
00:24:10,222 --> 00:24:12,490
Lorelei is a quick little girl.

556
00:24:12,525 --> 00:24:15,760
Come on, Yvonne. Come on.

557
00:24:15,828 --> 00:24:17,262
We turn around.

558
00:24:18,731 --> 00:24:20,532
Asystole.

559
00:24:25,404 --> 00:24:27,172
His heart is completely empty.

560
00:24:27,206 --> 00:24:28,206
Shit !

561
00:24:28,240 --> 00:24:29,974
What ?
What happened?

562
00:24:30,009 --> 00:24:31,876
- She doesn't pump anymore.
- No !

563
00:24:31,944 --> 00:24:33,344
What... is that all?

564
00:24:33,412 --> 00:24:35,814
His sternum must have returned
in his heart,

565
00:24:35,881 --> 00:24:37,582
stabbing her.

566
00:24:37,616 --> 00:24:39,617
Blood came out in his chest.

567
00:24:39,652 --> 00:24:42,220
But !
Barely a minute ago...

568
00:24:42,254 --> 00:24:44,489
His lungs were empty,
yes, but now...

569
00:24:44,523 --> 00:24:46,157
They are filled with fluid.

570
00:24:46,192 --> 00:24:47,859
His blood came out of his heart.

571
00:24:50,162 --> 00:24:52,864
Do you think the tiger
did it on purpose?

572
00:24:52,898 --> 00:24:56,534
Pretending to love him,

573
00:24:56,569 --> 00:24:59,637
but in fact she was secretly waiting
the right time all this time?

574
00:25:03,609 --> 00:25:05,009
<i>Ambulance 19 at central.</i>

575
00:25:05,044 --> 00:25:07,479
<i>Cancel truck 82.</i>

576
00:25:11,450 --> 00:25:14,686
It looks like the tiger...
crossed the bridge.

577
00:25:14,720 --> 00:25:17,589
She was seen in Adams
and there was an accident...

578
00:25:17,623 --> 00:25:19,824
They can run up to 65 km per
hour. She could be anywhere.

579
00:25:19,859 --> 00:25:22,060
We lock everything just in case.

580
00:25:25,231 --> 00:25:26,564
Behind you, Hughes.

581
00:25:26,599 --> 00:25:28,399
You don't need to announce
your movements for me.

582
00:25:28,434 --> 00:25:29,434
I am not a child.

583
00:25:29,468 --> 00:25:30,835
You throw tantrums
like a child.

584
00:25:30,870 --> 00:25:32,537
It's not a crisis.

585
00:25:32,571 --> 00:25:35,540
It's a natural human reaction
because you reject my feelings

586
00:25:35,608 --> 00:25:37,175
and you separate me
of your daughter's life

587
00:25:37,209 --> 00:25:38,343
and you abandon our friendship.

588
00:25:38,410 --> 00:25:39,577
I thought...

589
00:25:39,612 --> 00:25:41,012
I thought we were more than that.

590
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
What did you think we were?

591
00:25:42,114 --> 00:25:43,882
That we were a family.

592
00:25:43,916 --> 00:25:45,517
But apparently I was wrong.

593
00:25:46,452 --> 00:25:48,753
Two meters, man.

594
00:26:06,506 --> 00:26:08,566
Time of death... 1:37 p.m.

595
00:26:08,590 --> 00:26:09,656
Rupture of the heart wall?

596
00:26:09,691 --> 00:26:11,625
I hope it was worth it!

597
00:26:11,659 --> 00:26:13,560
Do we have the right
to shout at the dead?

598
00:26:13,595 --> 00:26:15,629
In principle, no.

599
00:26:24,204 --> 00:26:26,172
I lost another mother.

600
00:26:27,542 --> 00:26:28,675
That's three in one month.

601
00:26:28,710 --> 00:26:30,744
That's three more than I have
never lost in my entire career

602
00:26:30,812 --> 00:26:31,878
until this year.

603
00:26:31,909 --> 00:26:33,013
Holy shit.

604
00:26:33,047 --> 00:26:35,688
I went obstinately to bring
a new life in this world,

605
00:26:35,713 --> 00:26:37,981
not to announce death
of mothers and... and babies.

606
00:26:43,221 --> 00:26:44,888
I'm sorry.

607
00:26:44,923 --> 00:26:46,390
No, it's okay.

608
00:26:48,092 --> 00:26:50,060
It's not okay.

609
00:26:53,064 --> 00:26:55,098
She was 19 years old.

610
00:26:55,133 --> 00:26:57,134
She had placenta previa.

611
00:26:57,168 --> 00:26:59,703
She wasn't going
for his hospital exams

612
00:26:59,737 --> 00:27:01,305
because she was afraid.

613
00:27:01,339 --> 00:27:04,908
So she came too late,
and his mother...

614
00:27:06,945 --> 00:27:08,245
Due to COVID rules,

615
00:27:08,313 --> 00:27:11,482
his mother couldn't
come with her, then...

616
00:27:11,516 --> 00:27:13,050
she died alone.

617
00:27:13,084 --> 00:27:15,052
And her baby died alone.

618
00:27:16,421 --> 00:27:19,022
And now I have to go
tell his parents.

619
00:27:21,192 --> 00:27:23,927
And after that, I'll be alone.

620
00:27:23,962 --> 00:27:25,929
I hate it.

621
00:27:25,964 --> 00:27:27,331
I hate this disease.

622
00:27:27,365 --> 00:27:30,033
I hate... this year.

623
00:27:30,068 --> 00:27:32,035
I hate being alone.

624
00:27:32,070 --> 00:27:33,070
Wait.

625
00:27:33,104 --> 00:27:35,072
Why Maya and you
can't you be together?

626
00:27:35,106 --> 00:27:37,241
Because you and Bailey
are quarantined separately.

627
00:27:37,275 --> 00:27:39,109
I...

628
00:27:39,143 --> 00:27:41,712
You stay apart because
Miranda and I staying apart?

629
00:27:44,148 --> 00:27:45,916
If it were up to me,

630
00:27:45,950 --> 00:27:48,118
my wife and I would be
to brave this thing together,

631
00:27:48,152 --> 00:27:52,789
because I miss her so much...
I hurt everywhere.

632
00:27:52,857 --> 00:27:55,192
Literally.
My chest tightens,

633
00:27:55,260 --> 00:27:56,793
and I breathe less well.

634
00:27:56,828 --> 00:27:58,962
I think I have COVID-19,
but you know,

635
00:27:58,997 --> 00:28:01,932
if I'm sick I can go
to the hospital and see my wife.

636
00:28:02,000 --> 00:28:05,702
But you and Bishop, you...
You don't have children.

637
00:28:05,737 --> 00:28:08,639
Or heart problem. Or OCD.

638
00:28:08,673 --> 00:28:10,541
You should be together.

639
00:28:10,608 --> 00:28:12,776
God knows it's a time
difficult part of our lives,

640
00:28:12,810 --> 00:28:15,245
but what's the point of finding your person

641
00:28:15,313 --> 00:28:18,382
if we can't cross
storms together?

642
00:28:19,984 --> 00:28:22,152
Go find your girlfriend.

643
00:28:22,220 --> 00:28:24,087
THANKS.

644
00:28:28,626 --> 00:28:31,428
<i>Ambulance 19.
We're leaving Grey-Sloan.</i>

645
00:28:31,462 --> 00:28:33,830
<i>Welcome, ambo 19.</i>

646
00:28:36,034 --> 00:28:38,335
You know...

647
00:28:38,369 --> 00:28:40,804
the things we love most
in this world...

648
00:28:40,838 --> 00:28:43,040
are often things
which hurt us the most.

649
00:28:44,876 --> 00:28:46,944
I'm just saying...

650
00:28:46,978 --> 00:28:49,613
this tiger was the only thing
enter Yvonne

651
00:28:49,647 --> 00:28:51,982
and such great loneliness
which hurt him.

652
00:28:53,051 --> 00:28:55,586
She kept her captive
and starved her,

653
00:28:55,620 --> 00:28:57,154
and now this “friend”

654
00:28:57,188 --> 00:28:59,523
is probably outside
to eat another human,

655
00:28:59,591 --> 00:29:02,025
so I disagree
with the idea of “good or bad”.

656
00:29:02,060 --> 00:29:03,160
It was wrong.

657
00:29:03,194 --> 00:29:04,695
You can't just give me
a moment of compassion there?

658
00:29:04,729 --> 00:29:05,862
Finally, this woman is dead.

659
00:29:05,897 --> 00:29:07,197
She kept a tiger in her house.

660
00:29:07,231 --> 00:29:08,999
But who the hell does this?

661
00:29:09,067 --> 00:29:12,202
It's cruel. It's dangerous.
It's irresponsible.

662
00:29:12,236 --> 00:29:14,871
You don't force a beautiful creature
wild nature

663
00:29:14,906 --> 00:29:17,174
to be something she doesn't have
never meant to be.

664
00:29:17,208 --> 00:29:20,010
Why do people do this?

665
00:29:20,078 --> 00:29:21,845
We're not talking about tigers anymore, are we?

666
00:29:21,879 --> 00:29:24,081
There is never any question
real tiger with me, Warren.

667
00:29:24,115 --> 00:29:25,949
This is rule number one.

668
00:29:31,322 --> 00:29:33,857
I saw my father on an app
gay dating.

669
00:29:36,127 --> 00:29:38,495
I lived a lie
during all these years.

670
00:29:38,529 --> 00:29:40,564
Self-loathing...

671
00:29:40,598 --> 00:29:42,265
terrified of leaving his...

672
00:29:42,300 --> 00:29:44,034
The roar of the tiger?

673
00:29:45,436 --> 00:29:46,470
Sorry.

674
00:29:46,537 --> 00:29:48,305
I was going to tell you
to tell his family.

675
00:29:48,339 --> 00:29:50,641
Terrified to tell his family.

676
00:29:52,276 --> 00:29:53,477
Finally, your sentence is better.

677
00:29:55,213 --> 00:29:56,580
I'm sorry, man.

678
00:29:56,614 --> 00:29:57,848
THANKS.

679
00:30:01,019 --> 00:30:03,086
Are you just going to stand?

680
00:30:03,121 --> 00:30:04,688
Sorry, man.

681
00:30:09,127 --> 00:30:11,028
I couldn't continue
to live with her.

682
00:30:11,062 --> 00:30:12,195
It was impossible.

683
00:30:12,230 --> 00:30:13,530
So you're not going to help.

684
00:30:13,564 --> 00:30:15,999
And I can't tell him
why i asked him to leave

685
00:30:16,034 --> 00:30:17,534
or why I broke up with Sasha,

686
00:30:17,568 --> 00:30:20,237
so she just thinks
that I'm an asshole, and that's...

687
00:30:20,271 --> 00:30:22,105
I guess I have to live with that?

688
00:30:22,140 --> 00:30:23,173
What is the alternative?

689
00:30:23,207 --> 00:30:26,109
The alternative is to tell him
the truth.

690
00:30:26,144 --> 00:30:28,211
But that would destroy our friendship.

691
00:30:28,246 --> 00:30:30,113
- It would ruin...
- Stop.

692
00:30:30,148 --> 00:30:32,683
The atmosphere at work,
That would make everything weird.

693
00:30:32,717 --> 00:30:34,518
- Shut up.
- Shut up, man.

694
00:30:34,552 --> 00:30:36,853
What ?

695
00:30:39,957 --> 00:30:41,525
What ?

696
00:30:42,794 --> 00:30:44,761
- Tiger.
- Tiger ?

697
00:30:46,330 --> 00:30:48,231
But how did she get in?

698
00:30:48,266 --> 00:30:50,100
It happens.

699
00:30:50,134 --> 00:30:51,201
I'm going to activate the alarm.

700
00:30:51,235 --> 00:30:53,270
The alarm.

701
00:30:56,358 --> 00:30:57,774
Stay out of the hangar!
Stay there!

702
00:30:57,809 --> 00:30:59,776
Make sure no one
Don't enter the hangar!

703
00:31:01,279 --> 00:31:02,279
I'm right here!

704
00:31:02,313 --> 00:31:04,347
What does he say
and why is he shouting?

705
00:31:04,382 --> 00:31:05,982
Why does Miller
yell at me?

706
00:31:06,017 --> 00:31:08,318
No, Hughes, stop! Tiger !
What's going on?

707
00:31:08,352 --> 00:31:10,320
Damn, Miller!
Vic! Stop!

708
00:31:10,354 --> 00:31:11,888
- Stop what?
- Tiger !

709
00:31:30,606 --> 00:31:32,407
Don't move.

710
00:31:32,441 --> 00:31:34,550
- Don't move.
- You should probably move.

711
00:31:34,574 --> 00:31:36,241
Come to me.

712
00:31:36,276 --> 00:31:38,010
Slowly.

713
00:31:38,078 --> 00:31:40,412
So, I don't move or I...

714
00:31:40,480 --> 00:31:43,282
do I do everything
what are you telling me?

715
00:31:43,316 --> 00:31:44,950
I want to live.

716
00:31:44,984 --> 00:31:46,157
I love my life.

717
00:31:46,185 --> 00:31:47,386
I love my life.

718
00:31:47,420 --> 00:31:49,188
This way!

719
00:31:49,255 --> 00:31:51,256
Here. The tiger. So.

720
00:31:51,291 --> 00:31:52,591
Here, kitten!

721
00:31:52,625 --> 00:31:54,393
This way, this way. Come on.
Look at me. Come on.

722
00:31:56,930 --> 00:31:58,764
Look at all this.

723
00:31:58,798 --> 00:31:59,865
That's it.

724
00:31:59,933 --> 00:32:00,966
Right here.

725
00:32:01,034 --> 00:32:02,234
It works!

726
00:32:04,904 --> 00:32:07,005
This way!

727
00:32:07,040 --> 00:32:09,108
Here, kitten, kitten!
Come this way!

728
00:32:14,214 --> 00:32:15,814
Thin !

729
00:32:19,719 --> 00:32:22,287
It was hot.

730
00:32:33,333 --> 00:32:34,833
Two meters?

731
00:32:34,868 --> 00:32:36,769
- No.
- Yeah.

732
00:32:38,805 --> 00:32:40,539
I've got you, Hughie.

733
00:32:41,174 --> 00:32:42,241
I've got you.

734
00:33:25,989 --> 00:33:26,991
The pound.

735
00:33:28,488 --> 00:33:30,155
Alright.

736
00:33:30,190 --> 00:33:32,024
- Thanks, guys.
- I appreciate it.

737
00:33:32,091 --> 00:33:34,159
Go catch that tiger.

738
00:33:34,227 --> 00:33:35,661
Hello ? Captain Bishop.

739
00:33:35,695 --> 00:33:38,330
She must have sneaked in
before we close everything.

740
00:33:38,398 --> 00:33:40,199
Yes, the pound has just arrived.

741
00:33:40,233 --> 00:33:41,900
They will remove
this animal humanly

742
00:33:41,935 --> 00:33:44,736
and transport him to the zoo.

743
00:33:48,508 --> 00:33:49,508
Bye.

744
00:33:54,881 --> 00:33:58,116
You are really there
or am I very tired?

745
00:33:58,151 --> 00:33:59,985
Both, I suppose.

746
00:34:00,019 --> 00:34:01,520
What ?

747
00:34:01,554 --> 00:34:03,055
I missed you.

748
00:34:03,089 --> 00:34:04,923
And I brought you something.

749
00:34:04,958 --> 00:34:08,260
I'm moving away from you now,

750
00:34:08,294 --> 00:34:11,096
before breaking all the rules.

751
00:34:11,164 --> 00:34:12,798
GOOD.

752
00:34:15,134 --> 00:34:16,635
Move in with me.

753
00:34:16,669 --> 00:34:18,003
What ?

754
00:34:18,037 --> 00:34:21,240
Confine yourself,
it's almost just moving in together.

755
00:34:21,274 --> 00:34:23,275
But I don't want...

756
00:34:23,309 --> 00:34:26,678
just do everything with you.

757
00:34:26,713 --> 00:34:30,048
I want to do everything...for real.

758
00:34:30,116 --> 00:34:32,951
And I know that...
That we barely...

759
00:34:33,019 --> 00:34:36,088
spent three days together
since I broke your trust.

760
00:34:36,122 --> 00:34:39,224
But I hope...

761
00:34:39,259 --> 00:34:42,728
ask you to move in with me

762
00:34:42,762 --> 00:34:44,963
is a sign
that I am in this relationship fully.

763
00:34:44,998 --> 00:34:46,698
Actually...

764
00:34:48,101 --> 00:34:51,103
I came here
to ask you the same thing.

765
00:34:54,607 --> 00:34:56,074
I will get tested
if you too.

766
00:34:58,111 --> 00:35:01,780
How to make sexy
even a nasal swab?

767
00:35:21,100 --> 00:35:22,267
Robert. It's Richard Webber.

768
00:35:22,335 --> 00:35:25,237
Sir, it's an honor.
Dr. Shepherd sings your praises.

769
00:35:25,271 --> 00:35:28,740
She told me
that you were disastrous.

770
00:35:30,510 --> 00:35:34,146
That's pretty much it.

771
00:35:34,180 --> 00:35:36,081
Tell me more.

772
00:35:36,115 --> 00:35:38,650
I'm alone in quarantine,

773
00:35:38,718 --> 00:35:41,787
so if I take drugs,

774
00:35:41,821 --> 00:35:44,189
no one will know.

775
00:35:44,223 --> 00:35:46,325
But you will know.

776
00:35:47,760 --> 00:35:51,430
Would you like us to move forward together?

777
00:35:51,464 --> 00:35:54,166
I advocate success.

778
00:35:54,200 --> 00:35:56,335
And do this,

779
00:35:56,369 --> 00:35:59,838
it's a lot of talking about feelings,

780
00:35:59,872 --> 00:36:02,708
and I'm not good at it.

781
00:36:02,742 --> 00:36:04,703
It's simpler
than what you think.

782
00:36:04,746 --> 00:36:06,878
It's not really
a question of feelings...

783
00:36:06,913 --> 00:36:08,246
At least not at first.

784
00:36:08,281 --> 00:36:10,048
You start with a list.

785
00:36:10,083 --> 00:36:14,019
List me all the times your
drug and alcohol use

786
00:36:14,053 --> 00:36:15,954
made your life unmanageable.

787
00:36:15,989 --> 00:36:18,323
Tell me the truth.

788
00:36:19,799 --> 00:36:22,735
I'll start with my story
to make it simpler.

789
00:36:22,760 --> 00:36:23,760
Really ?

790
00:36:23,896 --> 00:36:25,163
Yes.

791
00:36:26,199 --> 00:36:29,701
You want to hear the time
I went to the OR drunk?

792
00:36:32,305 --> 00:36:34,106
Yes, sir.
I would like to.

793
00:36:36,175 --> 00:36:38,744
You gave him
the pumpkin one?

794
00:36:38,778 --> 00:36:40,579
She can't eat food
orange after sunset.

795
00:36:40,613 --> 00:36:41,613
She's going to vomit all night.

796
00:36:41,648 --> 00:36:44,376
Only green food
after sunset. Dude !

797
00:36:44,410 --> 00:36:47,486
I don't know why.
It works. Believe me.

798
00:36:48,554 --> 00:36:50,255
Is the biological clock ticking?

799
00:36:55,294 --> 00:36:57,615
I judged a dead woman today.

800
00:36:58,765 --> 00:37:01,099
Yvonne the tiger's mother.

801
00:37:01,134 --> 00:37:02,868
I yelled at him
when she was alive,

802
00:37:02,902 --> 00:37:06,705
and then I judged him
even after his death.

803
00:37:06,739 --> 00:37:08,774
Because I'm pissed
against my father.

804
00:37:10,076 --> 00:37:13,712
And that's not worthy of a good firefighter.

805
00:37:13,737 --> 00:37:15,270
Probably not.

806
00:37:15,295 --> 00:37:18,163
But in all honesty,
what she did...

807
00:37:18,251 --> 00:37:19,518
it was incredibly stupid.

808
00:37:19,585 --> 00:37:20,686
Isn't it?

809
00:37:20,720 --> 00:37:22,387
You know that repressing
all this anger

810
00:37:22,422 --> 00:37:24,890
It’s not healthy, is it?

811
00:37:26,325 --> 00:37:28,460
For my part,
I prefer to express my grievances

812
00:37:28,494 --> 00:37:29,861
while they are still fresh.

813
00:37:29,896 --> 00:37:32,564
Even if you make yourself
mauled by a tiger.

814
00:37:32,598 --> 00:37:34,533
I was almost...

815
00:37:34,558 --> 00:37:36,860
- almost mauled by a tiger.
- It was minus one.

816
00:37:40,606 --> 00:37:43,108
It's so weird.

817
00:37:43,142 --> 00:37:44,309
What ?

818
00:37:44,343 --> 00:37:45,498
How weird is that?

819
00:37:50,249 --> 00:37:52,250
I remember this day.

820
00:37:52,285 --> 00:37:54,586
The last day I saw you.

821
00:37:54,611 --> 00:37:56,845
What you said...
That you saw my mother.

822
00:37:58,157 --> 00:37:59,290
Then my father got angry,

823
00:37:59,331 --> 00:38:01,493
and we just went
to the car and left.

824
00:38:01,527 --> 00:38:04,162
We never spoke about it again.
We never spoke to you again.

825
00:38:04,197 --> 00:38:08,300
And I just... forgot.

826
00:38:08,334 --> 00:38:09,601
All.

827
00:38:10,684 --> 00:38:12,518
Everything about you.

828
00:38:12,672 --> 00:38:13,972
Introduction to psychology.

829
00:38:14,006 --> 00:38:17,142
The brain protects us
trauma.

830
00:38:17,176 --> 00:38:19,344
I would have needed you
a few months ago.

831
00:38:21,481 --> 00:38:24,182
You may have
blocked from your life, but...

832
00:38:24,217 --> 00:38:27,185
you have never been
in our family.

833
00:38:27,220 --> 00:38:29,554
I just missed a few barbecues.

834
00:38:32,325 --> 00:38:35,360
Ninas! Enough talking! Sale.

835
00:38:35,394 --> 00:38:38,363
Come on. We will see
if you still know how to dance.

836
00:38:47,507 --> 00:38:49,274
Come on.

837
00:38:57,183 --> 00:38:58,750
Why are you making a face?

838
00:38:58,785 --> 00:39:01,319
Your father is on the phone.
He will be back soon.

839
00:39:06,259 --> 00:39:08,093
Is this about your mother?

840
00:39:09,048 --> 00:39:10,578
Do you miss her?

841
00:39:11,271 --> 00:39:12,872
I'm fine, Uncle Snuffy.

842
00:39:12,897 --> 00:39:15,265
My cousin Michelle
and I miss my aunt.

843
00:39:21,908 --> 00:39:25,310
Your father said you were
a very good dancer.

844
00:39:32,318 --> 00:39:34,419
You look ridiculous.

845
00:39:34,453 --> 00:39:36,755
You think you can
do better than that?

846
00:39:36,789 --> 00:39:38,089
I know I can.

847
00:39:38,124 --> 00:39:39,791
Come on.

848
00:39:45,965 --> 00:39:47,999
Be careful.

849
00:39:56,075 --> 00:39:57,609
You're not so bad!

850
00:39:58,243 --> 00:39:59,911
I'm better than you.

851
00:39:59,946 --> 00:40:02,180
Andy, come on!

852
00:40:15,027 --> 00:40:17,796
You still have movements!

853
00:40:26,672 --> 00:40:27,739
Do you remember it?

854
00:40:28,774 --> 00:40:30,642
All right !


